The John Breese Collection: Catalogue Parts 1, 2, 3



All of the 250 books in this collection, donated by the family of the late John Breese, are in the stock of the Cardiff Central Library (tel: 029 20382116).

Enter the word ‘Gaelic’ in the box to the left of the box containing ‘Words or Phrase’.

This brings you to the ‘Gaelic’ catalogue which covers Scottish Gaelic, Manx and Irish.

At the bottom of the first page you will be able to click through to the ‘John Breese Collection’.

which begins on page 3 of the catalogue and continues to page 15.

You do not need to live in Cardiff to borrow any title or titles you may wish to consult as they may be borrowed through the inter library loans scheme.

Any of the books may be borrowed but it is recommended that you check availability before travelling: contactlibraries@cardiff.gov.uk or phone (029)20382116.



This website’s unofficial catalogue is in three parts as follows:



Part 2: Mhac Meanman, Seaghán – Ó hUid, Tarlach.

Part 3: Ó Laoghaire, An tAthair Diarmaid, S.J. – Yeats, W.B. / Sorcha Gilroy



Part 1: ap Gwilym, Dafydd / Seán de Búrca — McKenna, Anne & Eugene Wall.


ap Gwilym, Dafydd / Seán de Búrca: Dafydd ap Gwilym. An Gúm (Government Publications Office), 1974. Forty poems in Welsh with Irish translations. Cloth, 201 pp., introduction.

Athanáis, O.F.M., an tAthair: An réabhlóid sóisialta. Clódhanna Teoranta, 1968. The social consequences of the Easter Rising. Paper, 43 pp.

Athbheochan na Gaeilge / The Restoration of Irish; see: Government of Ireland.

Bairéad, Tomás: An geall a briseadh. An Gúm (Government Publications Office), 1968. (first edition, 1938). Fiction. Cloth, 163 pp., vocabulary.

Barry, Dermot / Riobárd Ó Faracháin: Tomás Ó Créagáin. An Gúm (Government Publications Office), 1954. Fiction: an Irish translation of ‘Tom Creagan’, Cloth, 143 pp.

Bateman, Meg / Alex Osborne: Orain ghaoil / Amhráin ghrá: Coiscéim, 1990. Forty Scottish Gaelic poems with translations into Irish. Paper, 93 pp.

Bazin, René / Pádraig úa Buachalla: Idir croí is anam. An Gúm (Government Publications Office), 1957. French fiction:`De toute son âme’, in Irish. Cloth, 285 pp. Printed in the Irish alphabet.

Benedict, an tAthair: Lorcán Naomhtha Ua Tuathail. C.S.Ó Fallamhain, Teoranta, 1929. Biography: Saint Laurence O’Toole. Cloth, 174 pp.

Bíobla Naofa, an: Maynooth: An Sagart, 1981. The Bible: the complete text in Irish (R.C. edition). Cloth, 913 + 263 pp.

Bráithre Críostaí, na: Graiméar Gaeilge na mBráithre Críostaí. M.H. Mac an Ghoill agus a Mhac, Teoranta, 1960. A grammar of standardised Irish. Paper, 432 pp. Text in Irish only.

Bráithre Críostaí, na: Buí an Fhómhair. Na Bráithre Críostaí , no date. Anthology of prose / poetry in Irish for secondary schools. Paper, 368 pp., notes on the various authors.

Bráithre Críostaí, na: Glór na hÉireann. M.H.Mac an Ghoill agus a Mhac, Teoranta, 1972. Anthology of prose / poetry in Irish for schools. Paper, 136 pp., exercises, notes, vocabulary.

Brat Náisiúnta, An / The National Flag; see: Government of Ireland.

Breatnach, Deasún: An buama deiridh. FNT, 1962. Fiction. Paper, 156 pp.

Breatnach, Deasún: An deachtóir. FNT, 1963. Teenage fiction. Paper, 159 pp.

Breatnach, Risteard B.: The Irish of Ring, Co. Waterford. The Dublin Institute for Advanced Studies, 1947. A phonetic study. Cloth, 176 pp., index.

Bullock, Shan F. / Niall Ó Domhnaill: Muintir chois locha. An Gúm (Government Publications Office), 1934. Fiction: ‘The Loughsiders’ in Irish. Cloth, 372 pp. Printed in the Irish alphabet.

Bunreacht na hÉireann/The Irish Constitution; see: Government of Ireland.

Buntús Cainte; see: Ó Domhnallán, Tomás.

Cashel, Alice M. / Gearóid Mac Spealáin. An Leaca Bhán. An Gúm (Government Publications Office), 1946. Fiction: 'The lights of Leaca Bán’ in Irish. Cloth, 205 pp. Printed in the Irish alphabet.

Christian Brothers, The; see: Bráithre Críostaí, na.

Comhairle na gCumann Gaeilge (New York); see: ‘Féinics, An’.

Commission of the European Communities: Phraseological vocabulary / Liosta d’abairtí. Brussels: Terminology Office, 1976. Bilingual (English-Irish) terminology. Paper, 179 + 37 pp., index (in English only).

‘Conán Maol’; see: Ó Séaghdha, Pádraig.

‘Cú Uladh’; see: Mac Fhionnlaoich, Peadar T.

Cundún, an tAthair Caoimhín (trans.): Apacailipsis Eoin; see: Eoin Soiscéalaí.

Cussen, Cliodna (trans.): Buile Shuibhne . Clódhanna Teoranta, 1976. Literature: ‘The madness of Sweeney’, a version of the 12th. century story. Paper, 31 pp., drawings, text in modern Irish.

d’Andún, Mícheál: Trí dúnmharfa go leith. An Gúm (Government Publications Office), 1956. Fiction. Paper, 87 pp. Printed in the Irish alphabet.

de Barra, Dáibhí (1757-1851: trans.): Corraghliocas na mban; see: Ward, Edward.

de Barra, Pádraig & Tomás Ó Fiaich: Imeacht na nIarlaí. FNT, 1972. History: the ‘Flight of the Earls’ (1607). Cloth.

de Bhaldraithe, Tomás (editor): Cín lae Amhlaoibh; see: Ó Súilleabháin, Amhlaoibh.

de Bhaldraithe, Tomás (editor):English - Irish Dictionary. An Gúm (Government Publications Office), 1959. The standard English - Irish dictionary. Cloth, 864 pp.

de Bhaldraithe, Tomás (editor): Seanchas Thomáis Laighléis; see: Laighléis, Tomás.

de Blaghd, Earnán: Gaeil á múscailt. Sáirséal & Dill, 1973. Memoirs: Volume 3. Cloth, 249 pp.

de Blaghd, Earnán: Trasna na Bóinne. Sáirséal & Dill , 1957. Memoirs, Volume 1. Cloth, 223 pp., illus.

de Blaghd, Earnán: Slán le hUltaibh. Sáirséal & Dill, second edition, 1971. Memoirs, Volume 2. Cloth, 197 pp., illus, index.

de Búrca, Seán (trans.): Dafydd ap Gwilym; see: ap Gwilym, Dafydd.

de Fréine, Seán (trans.) : Ciste cúrsaí reatha; see: O'Donnell, Jim.

de h-Íde, Dubhglas (editor): Abhráin agus dánta an Reachtabhraigh; see: Ó Reachtabhra, Antaine.

de Maistre, M. Zavier / an tAthair Mac Eoin: An cailín ón Sibéir. An Gúm (Government Publications Office), 1958. French fiction, ‘La jeune Sibérienne’, in Irish. Paper, 77 pp. Printed in the Irish alphabet.

de Noraidh, Liam: Ceol ón Mumhain. An Clóchomhar Teoranta, 1965. Folksong: forty-one songs in Irish from Munster. Cloth, 59 pp., music, etc.

de Paor, Máire B.: Banfhondúirí Átha Cliath. Preas Cholm Cille, 1988. Biographies: four pioneering Dublin women. Paper, 198 pp., illus, bibl., index.

de Róiste, Donach: Ceann v. cloigeann. FNT, 1966. Fiction. Paper, 214 pp.

de Róiste, Donach : Sladmhargadh. FNT, 1968. Fiction. Paper, 175 pp.

de Róiste, Donach: Sláinte an domhain. FNT, 1965. Fiction. Paper, 157 pp.

‘Dhonnchaidh’; see: Ó Domhnaill, Eoghan.

Dillon, Myles & Donncha Ó Cróinín: Teach yourself Irish. Teach Yourself Books, 1970 (first edition, 1961). Old-fashioned but useful introduction to Munster Irish. Cloth, 243 pp.

Downey, Alan / Nioclás Tóibín: Dathad a hAon. An Gúm (Government Publications Office),1955. Historical fiction: ‘Forty-One’, in Irish. Cloth, 344 pp.

Downey, Edmund / Seán Ó Súilleabháin: Ceannaidhe Cille hÓige. An Gúm (Government Publications Office), 1939. Fiction: ‘The Merchant of Killogue’ in Irish. Cloth, 440 pp. Printed in the Irish alphabet.

Eoin Soiscéalaí: Apacailipsis Eoin. Maynooth: An Sagart, 1969. Bible: ‘The Apocalypse’ (‘Revelations’) in Irish. Paper, 55 pp.

Féinics, an: (Volume 2). New York, Comhairle na gCumann Gaeilge, no date (1970?). Bilingual periodical: The Phoenix. Paper, 135 pp.

Filí agus filíocht, Cuid a dó: Brún agus Ó Nualláin, no date. Twenty-one poems in Irish for schools. Paper, 96 pp., notes.

Gilroy, Sorcha (trans.): Romantic Ireland; see: Yeats, W.B.

Government of Ireland: Athbheochan na Gaeilge / The Restoration of Irish. An Gúm (Government Publications Office), 1965. A white paper on Irish language policy. Paper, 181 pp., bilingual text.

Government of Ireland: An Brat Náisiúnta / The National Flag. An Gúm (Government Publications Office), no date. History of the Irish Tricolour. Paper, 15 pp., bilingual text.

Government of Ireland: Bunreacht na hÉireann / The Irish Constitution. An Gúm (Government Publications Office), no date (first edition, 1942). Paper, 214 pp., index. Bilingual text. Does not include recent changes.

Government of Ireland: Gramadach na Gaeilge & Litriú na Gaeilge. An Gúm (Government Publications Office), 1975 (first edition, 1958). Standard Irish: grammar and orthography. Paper, 242 pp. Text in Irish only.

Gramadach na Gaeilge & Litriú na Gaeilge; see: Government of Ireland.

Greene, David: The Irish language. Cork, Mercier Press, 1972 (first edition, 1966). A brief introduction in English for non-specialists. Paper, 59 pp.

Henry, P.L.: Saoithiúlacht na Sean-Ghaeilge. An Gúm (Government Publications Office), 1978. History of early Irish literature (to the 7th. cent.). Cloth, 243 pp.

Irisleabhar Mhá Nuad: Maynooth, An tIrisleabhar,1978. Six articles in Irish on literary / cultural topics. Paper, 112 pp.

Jiménez, Juan Ramón / Aodh Ó Canainn: Mise agus Platero. Coiscéim, 1991. Spanish literature : ‘Platero y Yo’ in Irish. Paper, 298 pp., illus, introduction, index, etc.

Johnston, Mary / Seán Tóibín: Ádré na Coille. An Gúm (Government Publications Office), 1956. Fiction: the American novel, ‘Audrey’, in Irish. Cloth, 403 pp. Printed in the Irish alphabet.

Keightley, S.R. / Séamus Ó Ceallaigh: Lucht pící a’s sleagh. An Gúm (Government Publications Office), 1936. Historical fiction: ‘The Pikemen’, in Irish. Cloth, 381 pp. Printed in the Irish alphabet.

Kickham, Charles / C. Ó Muimhneacháin: Scéalta ó Thiobraid Árann. An Gúm (Government Publications Office), 1953. Classic fiction: ‘Tales of Tipperary’ in Irish. Cloth, 155 pp., Printed in the Irish alphabet.

Knott, Eleanor (editor): Irish syllabic poetry 1200 - 1600. Dublin Institute for Advanced Studies, 1974. 22 poems in the classic metres. Paper, 135 pp., introduction, notes, index etc.

Laighléis, Tomás: Seanchas Thomáis Laighléis. An Clóchomar Teoranta, 1977. Oral history: the memories of a Galwayman. Paper, 293 pp., appendix, index.

‘Leac Logha’; see: Ó Ciarghusa, Seán.

Léachtaí Cholm Cille III: Maynooth: An Sagart, 1972. Seven lectures in Irish on 19th. century literature. Paper, 111 pp.

Léachtaí Cholm Cille IV: Maynooth: An Sagart, 1975. Six lectures on 18th. century literature. Paper, 150 pp.

Léachtaí Cholm Cille VI: Maynooth: An Sagart, 1975. Seven lectures on ‘Love in Irish literature’. Paper, 150 pp.

Léachtaí Cholm Cille IX: Maynooth: An Sagart, 1978. Seven lectures on the teaching of Irish. Paper, 155 pp.

Lewis, Saunders / Máirtín Ó Cadhain: Bás nó beatha? Sairséal & Dill, 1963. Tynged yr iaith (Welsh, 'Fate of the language') in Irish. Paper, 46 pp. appendices.

Mac Amhlaigh, Dónall: Beoir bhaile agus scéalta eile. An Clóchomhar Teoranta, 1981. Thirteen short stories. Paper, 135 pp.

Mac Amhlaigh, Dónall: Schnitzer Ó Sé. An Clóchomhar Teoranta, 1974. Fiction. Cloth, 132 pp.

Mac Amhlaigh, Dónall: Sweeney agus scéalta eile. An Clóchomhar, 1970. Thirteen short stories. Cloth, 139 pp.

Mac an Bheatha, Proinsias: Cnoc na hUamha. FNT, 1978. Historical novel: 1798 in Ulster. Cloth, 293 pp.

Mac an Bheatha, Proinsias: Tart na córa. F.N.T., no date. Biography: James Connolly. Paper, 265 pp., illus., bibl.,index.

Mac an Bheatha, Proinsias: Téann buile le cnámh. FNT, 1983. Ten general essays on Irish topics. Cloth, 245 pp.

Mac Aodha Bhuí, Fionntán: Anam do-chloíte Quebec. FNT, 1968. History: the story of Quebec. Paper, 128 pp., illus., bibl.

Mac Aodha Bhuí, Fionntán: Earrach Ostarach. Cló Grianréime, 1974. Travel: Austria in the spring of 1968. Paper, 67 pp., illus.

Mac Coitir, Liam Ruadh: Cois na Cora. An Gúm (Government Publications Office), 1937. Poems of Liam Ruadh Mac Coitir (from East Cork). Cloth, 93 pp. Printed in the Irish alphabet.

Mac Con Midhe, Pádraig: Tír tairngre. Foilseacháin ábhair Spioradálta,1975. Palestine and Israel. Paper, 82 pp., illus.

Mac Conaill, Alec Bán: Balbh go mailíseach. Coiscéim, 1991. Fiction. Paper, 116 pp.

Mac Cumhaill, Fionn: Is é Dia an fear is fearr . Comhlacht Oideachais na hÉireann, Teoranta, no date (school edition). Fiction. Paper, 111 pp., notes.

Mac Eoin, an tAthair (trans.): An cailín ón Sibéir; see: de Maistre, M. Zavier.

Mac Feorais, Lughaidh: Ceathrar cliste. An Gúm (Government Publications Office), 1954. Fiction. Cloth, 166 pp. Printed in the Irish alphabet.

Mac Fhionnlaoich, Peadar T. (‘Cú Uladh’): An cogadh dearg agus scéalta eile. Cú Uladh agus a Chuid, no date (1918). Seven short stories. Paper, 64 pp. Printed in the Irish alphabet.

Mac Gearailt, Gearóid / Mícheál Ó Néill: Ceiltigh agus Normannaigh. An Gúm (Government Publications Office), 1978. History: Celts and Normans. Paper, 184 pp., illus.

Mac Giolla Bhríde, Niall / Liam Ó Connacháin: Niall Mac Giolla Bhríde. An Gúm (Government Publications Office), 1974 (first edition, 1939). Autobiography from Donegal. Cloth, 113 pp.

Mac Giolla Phádraig, Brian: Gearrchúrsa gramadaí. Longman Brún agus Ó Nualláin, no date. A summary of the grammar of standard Irish. Paper, 124 pp.

Mac Grianna, Seosamh: An druma mór. An Gúm (Government Publications Office), 1969. Historical fiction: late 19th. century Donegal. Cloth, 175 pp.

Mac Grianna, Seosamh: An grá agus an ghruaim. Longman Brún agus Ó Nualláin Teoranta, no date. Nine short stories. Paper, 116 pp., vocabulary.

Mac Grianna, Seosamh: Mo bhealach féin. An Gúm (Government Publications Office), 1970 (first edition, 1940). Autobiography, set in Ireland and Wales. Cloth, 173 pp.

Mac Grianna, Seosamh: Pádraic Ó Conaire agus aistí eile. An Gúm (Government Publications Office), 1939. Twenty-seven essays on literary and other topics. Cloth, 352 pp. Printed in the Irish alphabet.

Mac Grianna, Seosamh (trans.): Teacht fríd an tseagal; see: Mathers, Helen.

Mac Maghnuis, Proinsias: Seal ag ródaíocht. Sáirséal & Dill, 1955. Travel: the USA. Cloth, 255 pp., illus.

Mac Piarais, Pádraig: Ó pheann an Phiarsaigh.Comhlacht Oideachais na hÉireann, no date. Nine essays and seven short stories (school edition). Paper, 111 pp., vocabulary.

Mac Raois, Breandán: Ar bhruacha na Life. An Clóchomhar Teoranta, 1994. History: Dublin to 1803. Cloth, 214 pp.,illus., bibl., index.

Mac Spealáin, Gearóid (trans.): An Leaca Bhán; see: Cashel, Alice M.

Mac Suibhne, Éadhmonn: Saighdiúir arbh ainm do Chonaí. Clódhanna Teoranta, 1964. Teenage fiction. Paper, 162 pp.

Mac Suibhne, Niall (trans.): Taistealaidhe an chlóca fionnaidh; see: Weyman, Stanley J.

Mac Tomáis, Seoirse: An Blascaod mar a bhí. Maynooth: An Sagart, 1977. Travel: the Great Blasket in the 20’s and 30’s. Paper, 27 pp.

Maceachen, Father Evan (1769-1849): Maceachen’s Gaelic-English Dictionary. Inverness: Northern Counties...Publ. Co. Ltd., 5th. Edition, 1936 (ist. edition, 1842). Popular dictionary of Scottish Gaeilic for school and home. Cloth, 321 pp.

‘Máire’; see: Ó Grianna, Séamus.

Mathers, Helen: Teacht fríd an tseagal. An Gúm (Government Publications Office), no date. Fiction: ‘Coming through the rye’ in Irish. Cloth, 578 pp.

McCloskey, Seosamh: A reader’s guide to books in . . . Irish. New York, Irish Books, 1992. Short notes in English on over 200 Irish Gaelic books. Paper, 59 pp.
McKenna, Anne & Eugene Wall: Our first language: acquisition of Irish. Dún Laoghaire: The Glendale Press, 1986. Language acquisition by children of Irish mother tongue. Paper, 110 pp., appendix.



Top

Part 2: Mhac Meanman, Seaghán – Ó hUid, Tarlach.
Part 3: Ó Laoghaire, An tAthair Diarmaid, S.J. – Yeats, W.B. / Sorcha Gilroy.

Nascanna don Ghaeilge / Links to Irish / Gorgysylltiadau i’r Wyddeleg.

Baile / Home / Hafan