Seanbhothán an Ghréasaí 'Deio'

 

'Moinéar an tSrutháin', nach duairc a chuma

Ina charnán ar bhruach an tsrutha;

Léirscrios iomlán gan aon agó

Níl trácht ar an áille a bhí ann fadó.

 

Níl trácht anois, níl trácht ar fháilte –

Ná guth ard, ná glas, ná laiste;

Níl doras darach ann ar leathadh

Ón chlós go dtí seanchistin an teasa.

Níl claí á dheisiú, níl geata chun báin

Níl solas déanach le hais tinteáin.

 

Séideann an ghaoth tríd an ngairdín cnagarnach,

Is tá driseacha ar fán thar an mainreach,

Neantóga mar a bhíodh giolcach sléibhe

Is an crann bosca gan rian a scéimhe.

 

Tráth do bhíodh ann saothar is feisteas,

Bua na ceirde is an seanghrinneas,

Ach áit gan slacht is ea í anocht,

Is tá an seanghréasaí ina uaigh go docht.

 

Ach chun cuimhne a thagann a shaibhreas,

A chling cheart is a ráiteas le gliceas –

Macallaí na mbuillí macánta

Lena chasur ar a cheap galánta.

Meanma a stuaime is a mheana cruinn

Rith na céarach is fuáil ghrinn,

A lámh go dian is a ghreim go teann

Casadh an tsnáithe ab ea a bheann.

 

Níl bladhm ann, níl fuaim siúlóide.

Níl binse geal faoi bhun fuinneoige.

Ní thiocfaidh éinne le ciúnas oíche

Chuig a uaigneas arís choiche.

 

Dán sa Bhreatnais, 'Hen Fwthyn Deio'r Crydd': Alun J. Jones ('Alun Cilie'), 1897 – 1975.

Aistriúchán: Barry Tobin.

 

 

Nascanna don Ghaeilge / Links to Irish / Gorgysylltiadau i’r Wyddeleg.

Hafan / Home / Baile.